Da “L’anno luce”

"Questa propensione al rischio. La mia vera natura, selvatica, iridescente. Io sono l’arcaico cacciatore che all’alba uscì a sventrare velocissime gazzelle, tenendo lontani dalle sue piste i pardi pericolosi. E ritornai a sera nella puzza della spelonca, dividemmo il pasto con i cuccioli, crudo, nel buio ci addormentammo e sognammo i demoni dai volti deformati, …

Il messaggio dell’Imperatore ai miei coetanei (da “L’anno luce”)

Mi ricordo un giudizio che diedi dei miei connazionali coetanei, qualche anno fa, in un romanzo che si intitolava "L'anno luce". Mi è capitato sotto gli occhi, ora, mentre cercavo un file disperso. E' un monologo delirante, una specie di grottesca emulazione di una tirata pseudoshakespereana, da parte di un settantenne che arringa alla e …

La fuga di Ratzinger ne “L’anno luce”

Ne "L'anno luce", romanzo postborghese oggi fuori catalogo, accadono alcune apparizioni apparentemente incongrue: sono quelle di un cardinale che ascende poi al soglio pontificio e la cui elezione a Papa fornisce l'ultima scena del libro. Quell'alto prelato era ispirato a Ratzinger che, da ultimo Pontefice, dà l'addio al pianeta, ritraendosi in spazi cosmici sconosciuti. Pubblico quei brani che si sarebbero inverati in analogia con quanto compiuto da Benedetto XVI...

Extrait de “L’année lumière” de Giuseppe Genna par les Editions Métailié

La traduzione de L'ANNO LUCE in francese, a cura di Serge Quadruppani, è strepitosa. Pubblico una parte dell'incipit, con rimando alla versione italiana integrale: "– Venez, je vous emmène dans le monde renouvelé. Rapide, il lève le bras, index pointé vers le haut. C’est un congrès. On s’y entasse jusqu’à l’invraisemblable. Les dirigeants sont au parterre, le patron sur la scène électrise la masse..."

L’ANNO LUCE: il prequel

Il testo italiano integrale del prequel ne L'ANNO LUCE, oggetto narrativo non identificato edito da Tropea/Saggiatore nel 2005 e tradotto in Francia, grazie alle cure di Serge Quadruppani, per le Editions Métailié, nel 2012. Romanzo neoborghese italiano, è il prologo a "Dies Irae". E' attesa l'edizione tedesca.

“L’anno luce” esce in Francia: arriva “L’année lumière”

Voluto e tradotto dal romanziere e intellettuale Serge Quadruppani, per le Editions Métailié è in uscita il 15 marzo "L'année lumière", edizione francese de 'L'anno luce', romanzo risalente al 2005 e pubblicato in Italia da Tropea-il Saggiatore. Per celebrare l'evento, ecco on libne un brano inedito di quel "romanzo neoborghese"...

Scena dell’inverno nucleare

Una scena dal romanzo L'anno luce (Saggiatore Net, 8 euro), il quale impatta in qualche modo con lo pseudothriller in uscita dopo l'estate per Strade Blu Mondadori, Le teste. Protagonista è un manager quarantacinquenne, numero due di una importante azienda di telecomunicazioni, arrembrante e spietato, soprannominato il Mente. Qui lo troviamo in una scena di …

Mondo libero: Michele Mengoli su L’anno luce

Giuseppe Genna, dentro le speculazioni del nostro tempo di MICHELE MENGOLI [da Mondo libero - febbraio 2006] La versione pdf dell'articolo su "L'anno luce" [174k] (...) Prima degli ultimi due capitoli, il libro di Genna, in libreria, stava negli scaffali riservati alla "Giallistica" (sotto-genere: "Spionaggio industriale"); quando lo finisci, invece, ti rendi conto che L'anno …

‘L’anno luce’

TUTTI I MATERIALI SU L'ANNO LUCE L'ESPERIMENTO ESPLOSO DEL LABIRINTO WEB A POP-UP DE L'ANNO LUCE L'ANNO LUCE Tropea € 13.00 2005 Lo chiamano il Mente, e lui è un manager quaranta-cinquantenne, spietato e dalle smodate ambizioni. Dispone di un’intelligenza folgorante, il Mente, e non si fa scrupolo di utilizzare la menzogna per sbaragliare ogni …